Перейти к основному содержанию

Анонс 10 номера журнала "Школьный Вестник" за 2022 год

Подготовила Наталья Кочеткова

 

Я ждала своего собеседника в полупустом уютном кафе. Мой взгляд остановился на картине, на которой маленький кораблик покачивался на морских волнах. Картина как-то выбивалась из сурового интерьера заведения с неоштукатуренными кирпичными стенами. Подумала: может, она прикрывает дыру в стене, может, за ней дверь, как в коморке папы Карло? Нет, ощущение, что кораблик вот-вот покинет рамки холста и отправится в далёкую страну. Ну и пусть себе плывёт! А вот мой собеседник наоборот приехал к нам в Россию из солнечного Вьетнама. Приехал да так и остался здесь, сменив море и солнце на снег и мороз. Но он ни о чём не жалеет.

Он почти ничего не видит, но знает, чего хочет от жизни. Он профессиональный массажист, прилично владеет русским языком, у него много друзей, хорошая работа и любимая девушка. Чего ещё надо для счастья 26-летнему парню? Ах, да, ему обязательно нужно слышать в трубке телефона тёплое приветствие от друзей и коллег: «Привет, Ваня! Как дела?» Вот тогда он абсолютно счастлив. Почему Ваня? А давайте у него и спросим. Знакомьтесь, Нгуен Ван. Мы говорили с ним о Вьетнаме, о России и его любви к этим двум странам.

— Здравствуй, Ван. (Перед нашей беседой мы договорились перейти на «ты».) С первых минут общения с жителями Юго-Восточной Азии возникает путаница, что произносить сначала — имя или фамилию, и как нам отличить, где имя, а где фамилия?

— Здравствуйте, дорогие читатели журнала «Школьный вестник». Первый раз даю интервью, волнуюсь.

У вьетнамцев всегда на первом месте стоит фамилия, а уже потом имена. Меня зовут Нгуен Ван. Во Вьетнаме не принято употреблять одну фамилию без имени. Например, можно сказать «Господин Хо Ши Мин», можно обратиться «Господин Ши Мин», но обращение «Господин Хо» в нашей стране неприменимо. А вот в Китае и Японии конструкции «Господин Чан» или «Господин Ли» — применяются повсеместно.

— Твоя фамилия у тебя на родине редкая или распространённая?

— Очень распространённая. Это, как если бы в России меня звали Саша Иванов. Фамилию Нгуен у нас в стране носит более 30 процентов людей. Если, например, открыть список известных личностей Вьетнама, как минимум четвёртая часть будут с этой фамилией.

В России я почти не пользуюсь фамилией. Здесь достаточно представиться — Ван, и людям этого достаточно. Мои русские друзья ласково называют меня Ваней, Ванюшей, Ванечкой…

— Прежде чем говорить о твоей жизни в России, думаю, стоит рассказать нашим читателям о Вьетнаме. Расскажи про вьетнамские школы и особенности обучения.

— Родители говорили мне, что наша система образования похожа на советскую. Но тут я ничего не могу сказать, поскольку я не учился в советских школах. Во Вьетнаме учатся 12 лет. Всё обучение делится на 3 ступени: начальное, 5 лет — с 1 по 5 класс; неполное среднее, 4 года — с 6 по 9 класс; и среднее, 3 года — с 10 по 12 класс. Государство финансирует только начальную ступень образования, поэтому она бесплатная и обязательная. А вот вторая и третья ступени финансируются лишь наполовину, а вторую половину должны оплачивать родители. Вьетнам — страна бедная, и не все семьи могут позволить себе платить за обучение детей. А поскольку вторая и третья ступени в нашей стране не являются обязательными, то многие дети дальше обучение не продолжают, а начинают рано работать. Я окончил две ступени школьного образования, а потом ослеп и третью ступень не заканчивал, так как не представлял на тот момент, как смогу учиться без зрения.

Мы находимся в школе почти целый день. Учёба начинается рано, особенно там, где жарко. Уроки начинаются в 7 утра и продолжаются до вечера. Днём есть двухчасовой перерыв, он нужен для того, чтобы пообедать и отдохнуть. Предметы у нас такие же, как и во всех других школах разных стран: родной язык, математика, литература, химия, география, физика, биология, история и иностранный язык. Иностранный язык у нас можно выбрать. Предлагают английский, китайский, французский и русский. Музыке и рисованию у нас обучают только в начальной школе. Знания оценивают по десятибалльной системе, где 5 — это минимальная оценка, которую необходимо получить.

Во вьетнамских школах учитель — это тот человек, авторитет которого не оспаривается. У нас не принято спорить с учителем, высказывать свое мнение и доказывать свою правоту. Вообще у нас обучение в школе очень серьёзное, оно почти не включает игровых форм, развлечений и всего того, что может разнообразить унылый процесс получения знаний. Вьетнамских детей наполняют знаниями доверху, как кувшин. Мы умеем складывать, умножать и делить сложные числа в уме, способны запоминать огромные куски текста, знаем даты рождения всех императоров, но вот какое-либо творческое задание или анализ определённой ситуации ставит вьетнамского школьника в тупик.

У нас в школе вместо звонка был огромный барабан в холле, который отстукивал начало и конец урока. Мне порой так уныло было на занятиях, что хотелось побежать и стукнуть в барабан пораньше, чтобы дети могли разбежаться по домам. (Улыбается.)…

Полностью прелюбопытное интервью Евгении Зуевой с Нгуен Ваном «Привет, Ваня! Как дела?» читайте в этом номере «Школьного Вестника».

______________________________

Андрей Гостев, слабовидящий путешественник и руководитель туристического клуба «Масштаб плюс», поможет вам совершить виртуальное путешествие по территории национального парка «Паанаярви» в Карелии. А кто захочет сам туда поехать, может воспользоваться его советами из материала — «Путешествие по крыше Карелии».

«...Маршрут, по которому мы прошли, рассчитан на людей разного возраста и разного уровня подготовки. Мы прошли 100 километров за 4 дня. Для начинающих, я порекомендовал бы планировать такой маршрут на 5 — 6 ходовых дней.

Для людей с ограниченными возможностями здоровья необходимо учесть нюансы, которые выявила наша экспертиза доступности Национального парка. В первую очередь надо тщательно заранее продумать маршрут. Для прохождения незрячими по маршруту желательны волонтёры, хорошо бы из расчёта двое на одного подопечного, в зависимости от его опыта путешествий.

Для прохождения маршрута до Нуорунен планировать не два, как у нас, а три ходовых дня: от начала тропы до стоянки — первый день, от стоянки до вершины и обратно — второй день, от стоянки до кордона — третий3 день.

В парке особенно комфортно себя ощущаешь, если есть с собой резиновые сапоги, дождевики и накомарники. Опытные путешественники говорят, что нет плохой погоды, есть плохое снаряжение.»

______________________________

В мире IT-профессий существуют специалисты, которые делают онлайн-инфраструктуру максимально удобной и доступной для обычных пользователей. Таких профессионалов называют тестировщиками или QA-инженерами (Quality Assurance — обеспечение качества). Тестировщик ищет ошибки в работе мобильных приложений, сайтов или компьютерных программ в различных операционных системах и на разных устройствах, проверяет, насколько качественно IT-продукт выполняет задачи, поставленные разработчиками. Тестируя IT-продукты, специалист руководствуется как технической документацией, так и просто здравым смыслом. Ведь ему нужно посмотреть на работу тестируемого приложения не только глазами эксперта, но и обычного пользователя.

Существуют тестировщики разных уровней, выполняющие задачи определённой сложности. Одной из таких задач является тестирование доступности IT-продукта для людей с инвалидностью.

Что это за профессия и чем занимаются тестировщики доступности, корреспонденту Екатерине Шевичевой рассказал Артём Плаксин, руководитель отдела тестирования сайтов и мобильных приложений компании Everland, автор онлайн-курса «Тестирование сайтов и мобильных приложений на доступность для людей с инвалидностью». Все подробности в её статье «Тестировщик доступности: все тонкости профессии».

______________________________

И ещё одно интервью будет опубликовано в этом выпуске. Наш постоянный автор Илья Бруштейн встретился и побеседовал с заместителем директора Регионального ресурсного учебно-методического центра инклюзивного образования Владимирского государственного университета, кандидатом филологических наук, старшим преподавателем кафедры психологии личности и специальной педагогики Владимирского университета, директором некоммерческой общественной организации Центр содействия всестороннему развитию личности и социальной адаптации людей с ограниченными возможностями здоровья «Акмэ» — Анной Владимировной Мещеряковой.

Читайте его материл «Обучение в вузе — это шанс на новую жизнь».

______________________________

«ПОЭТИЧЕСКАЯ ВОЛНА» познакомит вас со стихами Евгении Зуевой и Алексея Решетова.

Имя Алексея Решетова не было поэтическим знаменем своего времени, как, например, имена Евгения Евтушенко и Андрея Вознесенского. Между тем его имя есть в собранной тонким ценителем поэзии Вадимом Кожиновым антологии «Страницы современной лирики» (1980), а список авторов этого сборника очень короткий — всего двенадцать имён: Соколов, Рубцов, Прасолов, Передреев, Куняев, Решетов, Ю. Кузнецов, Жигулин, Горбовский, Чухонцев, Казанцев, Балашов. Авторы этого сборника — это «тихая лирика» русской поэзии 1950-х — 1970-х годов. Включение в антологию уже тогда говорило о многом, и, тем не менее, поэзия Алексея Решетова мало известна современному читателю, тем более молодому.

 

Алексей Решетов

ШАХМАТЫ

Окошки — вроде жёлтых клеток

Для шахмат. И по ним порой

Передвигается нелепо

Разбитый вдребезги король.

Его ладьи лежат в пучинах,

И офицеры спят в земле,

Его жену чужой мужчина

Увёз в серебряном седле.

Он за насмешкою насмешку

Теперь встречает на пути.

О, если б маленькую пешку

У самой пропасти найти!

Одну из тех, кто и без денег,

И без дворцовой мишуры

Тобой живёт, с тобою делит

Все беды шахматной игры.

______________________________

В рубрику «АЗ, БУКИ, ВЕДИ» вошли стихи Елены Харламовой и сказка Андрея Сунгурова «Волшебная белая тросточка».

 

Елена Харламова

ВЕРБЛЮЖЬЯ КОЛЮЧКА

Верблюжья колючка

Грустила в пустыне:

Кто дал ей такое

Ужасное имя?

 

Зачем называют

Бедняжку колючкой,

Как будто она —

Недотрога и злючка?!

 

Верблюжья колючка

Ранима до жути.

Не верите если —

Возьмите пожуйте!

 

Ах, вы не едите

Колючки на завтрак?

Тогда приходите —

Увидите завтра,

 

Как ценят верблюды

Верблюжью колючку:

Она для верблюда —

Желанная штучка!

 

Она для верблюда —

Любимое блюдо!

Ну, разве она —

Не пушистое чудо?..

______________________________

Далее идут рассказы Дмитрия Емеца: «Медведь», «Сыщики», «Призраки» — о дружбе, школьной жизни и приключениях ребят среднего школьного возраста.

______________________________

Постоянные рубрики «ПРОБА ПЕРА» и «БИБЛИОТЕЧКА МУЗЫКАНТА» также на своих местах.

 

Брайлевский номер содержит рельефно-графическую иллюстрацию — овощи. В предыдущем 9 выпуске был напечатан герб России.

 

Тифлокомментарий 1 страницы обложки плоскопечатного варианта журнала № 10 за 2022 год. На цветной фотографии трое воспитанников дошкольного отделения ГБОУ СОШ № 717 г. Москвы на празднике осени.

Две нарядные девочки сидят на стульчиках, расставленных вдоль стены. Первая — с короткими светлыми волосами в очках, в белом сарафане с аппликациями слоников, белых гольфах до колена и чешках держит в руках веточки с кленовыми листьями. Вторая — с длинными светлыми волосами, собранными в пучок, подвязанный розовым атласным цветком, в белом сарафане с синими оборками сверху и снизу, в белых колготках и розовых туфельках смотрит вниз и также держит кленовые веточки в обеих руках.

Между ними стоит мальчик с короткой стрижкой в светлом поло, синих брюках, чёрных чешках и в поднятых руках держит веточки с осенними кленовыми листьями.

 

Познавательного времяпрепровождения вам!

Анонсы нашего журнала, а также избранные статьи из каждого номера можно прослушать в приложении к журналу «ДИАЛОГ».

Дата: 
четверг, октября 27, 2022